上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--.--.-- 
WoW
知り合い(外人さん)に誘われて、その方のギルドにご厄介になることになり、
さっそく週末に25人インスタンス「Gruul's Lair」に参加してきました。

0401_gruul.jpg


このギルドは中国語を話す人が中心で、RAID中でもチャットは英語と中国語のちゃんぽん。
例えば、Bossと護衛を倒す順番の説明は↓こうです。

0401_chat01.jpg


Bossは「老大」というんですね~。このボスにはぴったりの呼び方:D
他の髑髏や月亮は護衛につけられたマークの意味です。
0401_boss.jpg

叉子が×印で、方※(入力できず)が四角というのもなんとなく分かります。

あと↓は、「護衛のシールドはDespellできるの?」と聞いてるところ。
0401_chat02.jpg


分かったところだけ抜き出してみたけれど、意味が分からない会話もだいぶあり。
中国語圏の人でもパソコンによっては漢字が表示できないようで、
Bossと護衛を倒す順番は英語でも説明されていました。
上の画像も私のパソコンでこうなだけで、ちゃんとした中国語の漢字なのか実はわかりません ^^;
それで「英語で話してー」とか「ボイスチャットがないのが問題」なんて言う人もいました。
英文チャットもあやしい私に、中国語ボイスチャットなんて…>.<
こういうことに出会うのも。世界中から参加する人がいるWoWならではですね。

スポンサーサイト

2007.04.01 


Secret

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。